就...而言(jiù...éryán)
As Far As / In Terms Of
Structure Pattern
Explanation
就...而言 (jiù...éryán) means "as far as X is concerned" or "in terms of X." It frames the scope of a statement. Very formal — used in essays, reports, and academic contexts.
Example Sentences
touch_appTap the Chinese text to analyze words, or tap the translation to reveal it.
Jiù jiàgé éryán, zhège búcuò.
In terms of price, this one is good.
Jiù wǒ gèrén éryán, wǒ bù tóngyì.
As far as I'm personally concerned, I disagree.
Jiù mùqián qíngkuàng éryán, hái xūyào gèng duō shùjù.
Given the current situation, more data is needed.
Common Mistakes
Common Mistake
就我而言,我喜欢夏天。
Correct Usage
我喜欢夏天。
Foreigners often use 就...而言 to express simple personal opinions or preferences, directly translating 'as far as I'm concerned.' However, this structure is overly formal and analytical for a casual statement; it's best suited for framing a statement about a specific aspect or category in academic or professional contexts.
Related Grammar Points
For Someone / From Someone's Perspective
duì...lái shuō
对...来说 (duì...lái shuō) means "for someone" or "from someone's perspective." It introduces whose viewpoint you're talking about before making a statement. Very useful for expressing opinions or relative judgments.
About / Regarding / Concerning
guānyú
关于 (guānyú) means "about" or "regarding" and is used to introduce a topic at the beginning of a sentence. It's more formal than casual speech and works like "as for" or "concerning" in English.
Master 就...而言
Practice this grammar point with our interactive spaced-repetition system and AI voice tutor. Sign up for free and accelerate your Chinese learning.